
«Комедия ошибок», «Волки и овцы», «Маленький принц». Русский драматический театр в этом сезоне презентовал сразу три премьеры. Продолжает собирать аншлаги блокбастер «Мастер и Маргарита» по несгораемому роману Михаила Булгакова. Что объединяет эти постановки? Во всех четырех на ведущих ролях актриса Полина Гладкая. В «Комедии ошибок» по Шекспиру она играет склочную и стервозную супругу главного героя. В «Мастере и Маргарите» идет на жертвенный алтарь ради любимого. Что общего у этих двух героинь? Как победить ханжество в умах местной публики? Чем завлечь подростковую аудиторию на классику? Николай Кандышеввстретился с Полиной в стенах театра, дабы из первых уст услышать ответы на эти и другие вопросы.

«С»: Есть ли что-то общее у Адрианы и Маргариты?
— Нет, ничего общего. Адриана — ревнивая, богатая, избалованная вниманием особа. Она все время перегибает палку. Я просто знаю, как себя могут вести ревнивые дамы, так как сама была такой (смеется — «С»). Даже хуже Адрианы. Мне кажется, по моей игре заметно, что так делать не стоит! Надеюсь, девушки в зале считали этот посыл… Маргарита, наоборот, уверена в своей любви. Там абсолютно отсутствует недоверие к своему мужчине. Беззаветная любовь, случающаяся раз в тысячу лет. Ведь у Маргариты очень древняя душа. Отсюда и уверенность в Мастере, и понимание природы любви. Адриана же — молодая, свежая и настолько тупенькая душа, что ведет себя неправильно. Она — собственница, не доверяющая своему мужчине и не считающаяся с его свободой. А Маргарита готова спуститься в ад ради Него. Разные характеры. Однако это две любящие женщины, ведущие себя абсолютно противоположным образом в отношениях.

«С»: Работа над каким из этих двух образов была более интересной?
— Конечно, над Маргаритой. Я так сильно мечтала ее сыграть… Разговоры о постановке по роману Булгакова начались за три года до премьеры. У меня в гримерке висит фото с музыкального конкурса, в котором я исполняю арию Маргариты из одного московского спектакля. В итоге стала лауреатом. Мама еще рассказывала, как она наблюдала за реакцией Андрея Николаевича (Ермолин — директор театра — «С»). И спустя три года, когда Дмитрий Сергеевич (Крюков — режиссер спектакля — «С») ставил сказку «Иван-царевич», он уже решил, кто кого будет играть. Буквально, как мне опять же передавали, у него открыт ноутбук, идет работа над адаптацией Булгакова, а на салфетке рядом — мой профиль в образе Маргариты. Который потом оказался и на афише спектакля. «Мастер и Маргарита» в нашей семье — настольная книга. Очень глубокая и захватывающая история. Всегда будет тысяча вопросов к роману. Поэтому образ Маргариты оказалось «копать» интереснее. Но и тяжелее. Я же никогда так не любила.
«С»: С Адрианой явно получилось стопроцентное попадание.
— Да. Склочницу легче сыграть. Легко подложить под стервозную бабищу (смеется — «С»), когда ты уже имела такой опыт. Там больше думала над другим. Адриана — богатая. Принадлежит к одной из самых знатных семей Эфеса. Представительница элиты. Почему же она не могла вести себя более сдержанно? Более воспитанно? Думала над этим. Разговаривала с режиссером. А потом поняла, что так вела бы себя любая женщина независимо от статуса и количества денег, если она — дура.
«С»: Можно ли считать Маргариту жертвой, трофейной женой?
— Она была несчастна в браке с мужем, как мы помним по роману «в погонах». С Мастером же она это счастье обрела. Если она пришла в эту жизнь, чтобы встретить настоящую любовь, ради чего пришлось спуститься в ад, то так было предначертано. Она — не жертва. Самая счастливая женщина — любимая и любящая. Остальные — все несчастны.
«С»: Возможно ли такое поведение, вызов обществу и всем его условностям ради чувств в современной жизни, которая даже еще больше стигматизирована и заточена на потребление?
— Я в это верю. Несмотря на то что никогда не любила, как Маргарита Николаевна, все равно убеждена, что такое существует. Да, сегодняшние социальные реалии и отношения между людьми говорят об обратном. Куча примеров меркантильности, эгоистичности, зацикленности на внешнем виде. Твоя любимая женщина попросила на брови, ногти, массаж. Кто-то так живет каждый день! Вот это заботушки сегодняшних людей. Всегда радуюсь, когда у человека есть мечта, цель, заставляющая его подскакивать с кровати. И кажется, что героев нашего времени уже не существует… Все завязаны на потреблении и социуме. Все оценивают друг друга. И не задумываются о том, что внутри человека. Но это не так. Настоящая любовь существует. Стопудово такое есть. Такие встречи происходят. Просто мы можем о них не знать. Еще не родился второй Шекспир или Булгаков, которыйбы их описал…

«С»: Маргарита — самый сильный женский образ в русской литературе?
— Конечно, нет! Знаешь, кого я очень хочу сыграть? Но это опять же не самый сильный женский характер. Леди Макбет Мценского уезда (повесть Николая Лескова — «С»). Потому что там такая тварь! От слова «совсем». Чтобы зритель пришел, сел, посмотрел и понял, что так действовать нельзя. Каренина еще классная. Она, кстати, жертва…
«С»: С одной стороны, «Мастер и Маргарита» видится смелой и эпатажной постановкой для саранской театральной сцены. С другой — такое чувство, что режиссер в отдельных местах нажимает на воображаемую педаль тормоза и осторожничает, делая априори откровенные сцены менее откровенными…
— Чтобы это было более эстетично. Мне кажется, наоборот, настолько сильно засвечивают мою задницу, что на следующий день она в каждом паблике города. А мы живем в провинции. На каждом шагу со мной здороваются. Думаю: «Что случилось?». А потом доходит: «А ты же голая жопа русской драмы. А есть еще заслуженная «голая ж…а» (исполнительница роли Геллы — Светлана Кузнецова — «С»).
«С»: Бал у Воланда, к примеру, не производит же впечатления инфернального действа, демонстрирующего все пороки общества. Такое чувство, что все сделано так лайтово, дабы не возмутить местную публику, которая, что греха таить, склонна к ханжеским паттернам.
— Скорее, речь идет о тех, кто в глаза не видел буквы романа. Или посмотрели версию Бортко (телесериал 2005 года — «С»). Кто для себя решил, что так все и должно выглядеть. Кстати, очень жду фильм «Воланд» (предстоящая премьера 2023 года с АугустомДилем в главной роли — «С»). Там, думаю, будет новое прочтение. Так рассуждать могут только домохозяйки, ждущие мужа с работы и жарящие котлетки. Которые начинают причитать: «Вот я бы никогда в жизни не позволила себе такое! У тебя же неидеальные руки, неидеальная фигура, неидеальная ж…а! Вообще ты вся неидеальная!» Наоборот, они считают это toomuch. А люди, знакомые с оригиналом, спокойно относятся к откровенным сценам. Даже считают, что можно было бы сильнее подсветить, когда я снимаю платье. А что касается сцены бала, то здесь и так максимум задействован. Вся труппа плюс студенты Николая Павловича Большакова (Воланд — «С»). Дмитрий Сергеевич за то, что смог такое слепить из того, что было, — молодец. Он так нас настраивал.
…Куча примеров меркантильности, эгоистичности, зацикленности на
внешнем виде. Твоя любимая женщина попросила на брови, ногти, массаж. Кто-то так живет каждый день! Вот это заботушки сегодняшних людей…
«С»: А возможно ли перевоспитать ханжей?
— Нужно побольше таких спектаклей. И сделать «Мастера и Маргариту» более откровенным нельзя из-за возрастной категории «16+». На него приходят школьники с учителями. Им, к примеру, скучно на спектакле «Волки и овцы» (пьеса по Островскому — «С»), сидят, зевают, чуть ли не чипсами хрустят. А «Мастер» их привлекает. Он же зрелищный. Для этой аудитории вообще дефицит постановок. С одной стороны, детские, рассчитанные для маленькой аудитории, а с другой — взрослые, серьезные и мрачные. На подростковую аудиторию очень мало что рассчитано. Чтобы искоренить ханжей, нужно в том числе правильно воспитывать детей. Разговаривать с ними, как со взрослыми, а не нянчиться и выполнять их эгоистичные прихоти. Отвечать на их вопросы.

«С»: Вы упомянули спектакль «Волки и овцы» по Островскому, где играете одну из ролей. В сравнении с «Комедией ошибок» и эта постановка, и в какой-то мере «Мастер и Маргарита» видятся чуть ли не дословным следованием тексту первоисточника. Будто бы авторы не хотят выйти за рамки классики. В то же время московский режиссер Павел Прибыток, поставивший Шекспира, явно адаптировал его для нашего времени…
— Он действительно сокращал и переделывал многие вещи в тексте. Современные режиссеры так делают. Это прерогатива первоисточника. Хочется больше современного взгляда. Здесь же в рамках «Худсовета» (молодежный театральный фестиваль, прошедший в сентябре, — «С») театр Ермоловой показывал «Антигону». Шик! Современная тема. Такую форму увидел и задал режиссер.

«С»: Могут ли местные постановщики прийти к такому взгляду?
— Могут. В мордовском национальном театре показывают спектакли «Ромео и Джульетта» и «Алые паруса». Правда, там тоже приезжий режиссер — Алексей Истомин. Но он так увидел. Переложил на современный язык. Требуется большая смелость, чтобы так поставить классику. А мы, актеры, уже сыграем.